Keyboard shortcuts

Press or to navigate between chapters

Press S or / to search in the book

Press ? to show this help

Press Esc to hide this help

Introduktion

Det här är ett levande dokument och information publiceras löpande i takt med att arbetet med programmet fortgår. Sidan uppdaterades senast: 2026-03-05

Skrivert är ett skrivtolkningsprogram som utvecklas av Qwertyist.

Skapandet av programmet realiseras i samarbete med en grupp studenter från Civilingenjörsprogrammet i interaktion och design på Umeå universitet.

Programmet är fritt att användas offline och erhålls mot en frivillig donation. För tillgång till Skriverts onlinetjänster som behövs för att utföra distanstolkningar krävs en användarlicens som tecknas på månads- och årsbasis.
Läs mer under Hur börjar jag använda programmet? nedan.

Ett axplock av programmets nuvarande funktioner:

  • Mata fram förinskrivna texter med valbar förhandsvisning
  • All användardata lagras direkt på hårdisken i ett format som går att konvertera till och från andra program
  • Programmet körs helt offline förutom när du tolkar till enheter på det lokala nätverket och eller om du vill göra en distanstolkning
  • Anslut flera tolkar till samma tolkning lokalt eller online med stöd för aktiv stödtolkning (redigering)
  • Intern chatt för kommunikation mellan skrivtolkar i en distanstolkning
  • Administrera tolkbokningar
  • Mata text från distanstolkning till Zoom’s closed captions (tillåter rättning/redigering)

På sidan Framtida funktioner kan du läsa om vilka funktioner som kommer att realiseras framöver.

Skärmdumpar

Skrivfältet (ansluten till en distanstolkning) Ansluten till distanstolkning


Skrivfältet (ändra textens utseende) Ansluten till distanstolkning


Förkortningsvyn Förkortningsvyn


Importera förkortningar Importera förkortningar


Dina distanstolkningsuppdrag Dina distanstolkningsuppdrag


Skapa en bokning för distanstolkning Skapa distanstolkningsbokning


Distanstolkningsinfo - roll (huvudtolk/stödtolk) och antal anslutna tolkar/tolkanvändare Distanstolkningsinfo


Starta/anslut till tolkning på lokalt nätverk Tolkning på lokalt nätverk


Visa förinskrivna texter Visa förinskrivna texter


Skapa förinskriven text Skapa förinskriven text


Mata fram förinskriven text med förhandsvisning Skapa förinskriven text

Hur börjar jag använda programmet?

Skrivert laddas ner för att köras på den egna datorn och kan användas för tolkning offline, på lokalt nätverk och online. För att kunna skicka text lokalt och online kan adminbehörighet krävas för att låta brandväggen släppa igenom Skriverts trafik (port 3210).

Programvaran erhålls mot en fri donation och klassas som public domain (Bankgiro-nummer 5957-0895, märk donationen med “Skrivert”). Tillgång till onlinefunktioner, molntjänsten för distanstolkningar och support under kontorstid är en separat tjänst med användaravtal på månads- eller årsbasis. En utvärderingsperiod på 60 dagar erbjuds för den som vill testa dessa funktioner.

Skicka ett mejl till info@skrivert.se om du är intresserad av att få tillgång till prorammet eller om du vill veta mer om användaravtalet.

Instruktionsmanual

Det här är ett levande dokument och information kommer att publiceras löpande i takt med att arbetet med programmet fortgår. Sidan uppdaterades senast: 2026-02-20

Verktygslådan (sidomenyn)

När programmet öppnas så finner du till höger en sidomeny som innehåller några viktiga funktioner. Den här menyn visas oavsett vilken vy du går in i.

Tryck på F11 för att dölja eller visa den. Det här gör samtidigt att programmet visas i fullskärm.

Lägg till förkortning

Förkortningar är unika per lista, men det går att ha hur många förkortningar som helst för samma fras.

Själva förkortningen lagras som små bokstäver och kan bara innehålla alfanumeriska värden, det vill säga a-ö och 1-9.

Lägger du till en förkortning där båda fälten har samma värde så raderas befintlig förkortning som matchar det. Har du t.ex. fn=för närvarande, och lägger in fn=fn så tas fn=för närvarande bort. Den här funktionen kan vara användbar om du snabbt behöver ta bort något i farten för att det krockar med något ord som är vanligt förekommande i det du skriver.

Medan du skriver in din förkortning eller fras kan du trycka på eller för att snabbt växla mellan dina valda förkortningslistor.

Är du i textvyn så kan du gå tillbaka till texten genom att trycka på ESC.

Är du i förkortningsvyn så markeras den nya förkortningen du precis har lagt till på sin plast i listan i stigande alfabetsordning.

Chat

Är du ansluten till en distanstolkning så visas chatten här. I chatten kan du skicka meddelanden till den eller de tolkar som är anslutna till samma distanstolkning.

Distanstolkningsindikatorer

Information om distanstolkningen

Här visas information om din distanstolkning när du är ansluten.

Till vänster visas din roll i tolkningen:

  • Huvudtolk (Grön) - du kan skriva var som helst i texten
  • Stödtolk (Röd) - du kan bara skriva ovanför nedersta raden
  • Väntar (Gul) - du har skickat signal om byte och väntar på bekräftelse från huvudtolken

I mitten visas information om antal anslutna:

  • Antalet anslutna tolkar (inklusive dig)
  • Antalet anslutna tolkanvändare

Till höger visas information om distanstolkningen.

  • Trycker du på knappen “Ansluten” så öppnas en dialogruta för att koppla ner från distanstolkningen.
  • Trycker du på knappen “Ej ansluten” så kommer du till distanstolkningsvyn.

Programmet skickar en notis när en kollega eller tolkanvändare ansluter eller kopplar ner, samt när kollegan är redo för byte.

Textvyns funktioner

Skriva med förkortningar

Programmet löser ut förkortningar med space, enter och vanliga skiljetecken. Skiljetecknen delas upp i stora och små där stora skiljetecken gör så att nästa nedslag blir stor bokstav, t.ex. i en ny mening eller på en ny rad.

NedslagBlir nästa nedslag stor bokstav?
BlankstegNej
Ctrl+SpaceNej
Ny radJa
.Ja
!Ja
?Ja
,Nej
+Nej
-Nej
( och )Nej
och Nej
: och ;Nej
  • Förkortningar som inleds med stor bokstav slår ut frasen med stor initialbokstav.
    • Tasm → Tack så mycket.
  • Förkortningar som skrivs helt versalerade slår ut hela frasen med stora bokstäver.
    • TASM → TACK SÅ MYCKET

Tips: Beroende på din dator och vilket operativsystem Skrivert körs i så kan det uppstå ett fenomen där det kommer dubbla skiljetecken hela tiden. För att åtgärda det kryssar du ur “Variant 2” i Inställningar (F10).

  • Förkortningar som innehåller siffror är undantag från dessa regler
    • 1FEB → 1 februari

Samarbeta med kollega

Tryck på Ctrl+s för att växla mellan skrivfältet och chatten.

För att signalera byten används Ctrl+b. Gör du det som stödtolk kommer en popup-ruta att visas hos kollegan om att du är redo att byta. När huvudtolken är redo att byta så trycker den i sin tur på Ctrl+b för att bekräfta bytet.

Skulle något problem uppstå med turtagningen så finns kortkommandot Ctrl+t för att tvinga byte. Använder du det kortkommandot så blir du distanstolkningens huvudtolk och de/n andra tilldelas rollen stödtolk.

Redigera text

Du kan redigera i texten medan din kollega skriver i en distanstolkning, men inte om ni samtidigt skriver i, tar bort något från eller ändrar på samma rad eller i samma stycke i texten. Dels för att det kan vara en potentiell felkälla under tolkningar där den ena eller båda tolkarna har svajig internetuppkoppling, men också för att det kan upplevas som förvirrande och störande att ens textmarkör flyttas framåt eller bakåt utan att man själv skriver (som konsekvens av att texten innan fylls på eller tas bort).

Därför är funktionen spärrad för all redigering på den nedersta raden.

För att gå till redigeringsläget trycker du först tills du flyttat markören ovanför nedersta raden. Annars varnar programmet om du skulle försöka redigera på nedersta raden.

Med nedersta raden avses det som finns efter den senaste egentliga radbrytningen som skapats med Enter eller ZZ på VeloType. Hur textens automatiska radbrytningar artar sig beror på en kombination av hur stor text du har, din skärms upplösning och fönstrets storlek.

När du redigerat färdigt och vill gå tillbaka ner i texten så kan du antingen trycka på Escape för att lämna redigeringsläget, men stanna kvar i texten som nu kommer följa med i din kollegas förändringar. Du kan också trycka på Ctrl+s för att gå till chatten.

För att testa hur det är att få stödtolkning kan du ansluta till bokningen med ID negation. Anslut och tvinga byte till Huvudtolk med Ctrl+t. I den tolkningen finns en bot som stödtolkar(?) det du skriver så att alla “nej” blir “ja”, alla “inte” blir “verkligen” osv för några fraser med deras negationer på både svenska och engelska.

Textinställningar

Om du trycker F7 i textvyn så kan du se och redigera textinställningar.
Medan den är öppen har du tillgång till dessa kortkommandon:

  • Gör texten större
  • Gör texten mindre
  • Växla färgschema
  • Escape / F7 stäng textinställningar

Kortkommandon

Dessa kortkommandon finns tillgängliga när du är i textvyn:

Tangent/kombinationFunktion
EscapeFlytta markören till slutet av texten och lämna redigeringsläget
Ctrl+sFlytta markören mellan texten och chatten i distanstolkning
Ctrl+bByt roll mellan aktiv tolk och stödtolk alternativt be om att byta roll
Ctrl+tTvinga rollbyte (du blir huvudtolk, övriga blir stödtolk
Gå till redigeringsläget
F2Lägg till förkortning
F4Rensa texten
F7Öppna textinställningar
F8Växla till förkortningsvyn
F9Växla till förinskrivna texter
F10Växla till inställningsvyn
F11Dölj/visa Verktygslådan
F12Växla till distanstolkningsvyn

Förkortningsvyn

Här finner du dina förkortningslistor.

I dagsläget är funktionen begränsad till en standardlista och en ämneslista. Förkortningar lagras på din dators hårddisk och är alltså inte kopplade till ditt användarkonto. (Senare kommer en backup- och delningsfunktion för att ladda upp, hämta och dela förkortningslistor mellan konton på nätet)

Visa/välj listor

Här kan du välja en standardlista och ingen/en/flera ämneslistor.

Skapa lista

Här skapar du en ny tom förkortningslista. Skriv in namnet på listan och tryck på respektive knapp för att skapa en standard- eller ämneslista.

Importera förkortningar

Skriv/klistra in förkortningar enligt formatet:

förkn=förkortningen
förkr=förkortningar

Programmet lägger till alla förkortningar som har ett giltigt format och skriver över befintliga förkortningar i listan om det skulle finnas dubletter.

Välj därefter vilken lista du vill importera till och tryck på “Lägg till”

Kortkommandon

Dessa kortkommandon finns tillgängliga när du är i förkortningsvyn

TangentFunktion
EscapeÅterställ sökning/filter i listvyn
F2Lägg till förkortning
F8Växla tillbaka till textvyn
F9Växla till förinskrivna texter
F10Växla till inställningsvyn
F12Växla till distanstolkningsvyn

Texter

Här skapar, redigerar, söker eller tar bort förinskrivna texter samt väljer vilken förkortning du vill använda för att aktivera dessa.

Alla texter är i “plain text”-format, vilket betyder att det är ren text utan textstilar eller formatering.

När du skapat en text och valt en förkortning så kan du börja mata fram den genom att skriva förkortningen i din tolkning.

I Inställningsvyn kan du välja om du vill se en förhandsvisning av den aktiva texten eller inte.

Kortkommandon

Dessa kortkommandon finns tillgängliga när frammatning av förinskriven text är aktiv

TangentFunktion
Mata fram ett ord
Mata fram text fram helt avsnitt (fram till någon av .,!? eller nästa rad)
Ångra frammatning av ord (inaktiveras om du ändrat texten)
Ångra framattning av avsnitt (inaktiveras om du ändrat texten)
TabHoppa över ett ord
EscAvbryt frammatning av text

Inställningar/hjälp

Här kan du göra dessa inställningar:

  • Varna när du försöker redigera text en på nedersta raden
  • Variant 2 (Kryssa ur om du får dubbla skiljetecken i texten)
  • Visa förhandsvisning när frammatning av text är aktiv

I den här vyn listas också programmets samtliga kortkommandon.

Kortkommandon

Dessa kortkommandon finns tillgängliga när du är i förkortningsvyn

TangentFunktion
F2Lägg till förkortning
F8Växla tillbaka till textvyn
F9Växla till förinskrivna texter
F10Växla till inställningsvyn
F12Växla till distanstolkningsvyn

Distanstolkningsvyn

När du loggar in på ditt konto är det första du möts av en lista med dina aktuella bokningar.

Varje bokning har ett namn, ett unikt ID och en starttid.

Klickar du på “Anslut” till höger om en bokning så kopplar du upp till den och programmet växlar till Textvyn.

Klickar du på “Kopiera” så kopieras den länk som tolkanvändaren använder för att ta del av tolkningen till enhetens urklippshanterare. Sen kan du enkelt klistra in länken i ett mejl eller dylikt. Tolkanvändare kan också ansluta genom att själva gå in på distanstolkning.skrivert.se och skriva in bokningens unika ID för att komma till distanstolkningen.

En tolkning som inte är återkommande tas bort ur systemet en vecka efter att det passerat sin sluttid.

Lokal tolkning

Du kan öppna texten i ett separat fönster. Den här funktionen kan användas för att dela texten i ett videomöte utan att tolkanvändarna behöver distraheras av vad du gör i programmet eller på din skärm. Detsamma gäller om du skrivtolkar och använder en projektor eller extern skärm.

Du kan också aktivera tolkning på lokalt nätverk. Längst ner finner du din dators lokala IP-adress. För att tolka på lokalt nätverk ansluter du och tolkanvändarna till den här adressen. Om du har en kollega som jobbar på sin egen dator kan den också använda denna adress och stödtolka som om ni jobbade i en distanstolkning.

För att kunna tolka på lokalt nätverk behöver du ha behörighet att ge programmet tillåtelse att kringgå datorns brandvägg. Det går såklart att använda vanlig distanstolkning för att tolka till enheter i samma rum också, men det kräver att alla enheter har en stabil internetuppkoppling.

Kortkommandon

Dessa kortkommandon finns tillgängliga när du är i distanstolkningsvyn:

TangentFunktion
F2Lägg till förkortning
F8Växla till förkortningsvyn
F9Växla till förinskrivna texter
F10Växla till inställningsvyn
F12Växla tillbaka till textvyn

Tolkanvändarvyn

När en tolkanvändare ansluter till en giltig distanstolkning så visas ett statusmeddelande som lyder “Du kopplas upp till distanstolkningen” fram tills det att skrivtolken börjar skriva. Ingen tidigare text ligger kvar i bokningen.

Högst upp finns knappar för att ändra textstorlek och byta färgschema.

Tillgängliga färgscheman är:

  • Svart text på vit bakgrund
  • Vit text på svart bakgrund
  • Blå text på gul bakgrund
  • Gul text på blå bakgrund
  • Gul text på svart bakgrund
  • Svart textr på gul bakgrund

Instruktionsvideor

Manus

Här finns de manus som ligger till grund för dessa instruktionsvideor

Video 1 - Installera programmet och starta det första gången

I samband med att du får ett Skrivert-konto så får du en länk där du laddar ner den senaste versionen av programmet. Programmet kommer i en .zip-fil vars namn innehåller ett versionsnummer och datumet den laddades upp.

Nu har jag laddat ner programmet och för mig hamnade den i “Hämtade filer”. Nästa steg är att packa upp zip-filen.

En rekommendation är att skapa en mapp på skrivbordet som heter “Skrivert” och packa upp .zip-filen i den. Om du sen laddar ner en ny version av programmet så är det en bra idé att behålla den förra i mappen. Om du skulle ha problem att starta den nya versionen som du laddat ner dator så kan du då fortsätta använda den gamla.

Efter att du packat upp programmet ska det räcka med att dubbelklicka på programfilen för att starta Skrivert.

Nya programuppdateringar mejlas ut tillsammans med information om vad uppdateringen innehåller. Om det skulle komma en uppdatering som bryter mot bakåtkompatibiliteten så kommer du ändå kunna fortsätta använda din gamla version, men kanske inte tillsammans med kollegor som använder senare versioner. Försök att se till att alltid köra den senaste versionen av programmet, så att alla kan använda alla funktioner.

Kör du en äldre version av programmet så kommer en liten informationsruta att visas när du startar det som berättar att det finns en ny version att ladda ner.

Första inloggningen

När du startar programmet första gången visas den här sidan. Läs igenom och godkänn avtalet genom att skriva in din e-postadress och trycka Godkänn.

Nu kan du börja använda programmet. Vi provar att stänga av det och starta det igen.

Programmet öppnar direkt i skrivläget. I nästa video går vi igenom funktionerna för förkortningslistor och förinskrivna texter, men vi börjar redan nu med att gå igenom var du kan hitta alla funktioner och mer information om dem.

Förkortningslistor

Här skapar du förkortningslistor och väljer vilken eller vilka listor du vill använda i din tolkning. Du kan importera förkortningslistor i vanligt textformat, mer info om hur du importerar förkortningslistor från andra program kommer i nästa video.

Texter

Här kan du skapa och välja texter som du vill ha tillgängliga att mata fram under tolkningar.

Inställningar/hjälp

Här kan du göra inställningar i programmet och finner också en summering av programmets kortkommandon.

Distanstolkning

Här kan du få texten att visas för andra på olika sätt. Du kan öppna en separat textvy att visa med t.ex. projektor, du kan starta en tolkning på lokalt nätverk så att din kollega och tolkanvändarna kan ansluta till den med sina egna enheter, och du kan skapa en distanstolkning på internet och mata text till Zoom’s closed captions-funktion. För distanstolkning och andra online-funktioner behöver du teckna ett användaravtal Mer information om dessa funktioner kommer i filmen om tolkning på distans och tolkning på plats.

Avslutning

Det var allt för den här gången. Har ni frågor eller funderingar så går det antingen att mejla till info@skrivert.se eller ställa frågan på skriverts forum. Adressen dit ser ni på skärmen.

Video 2 - Förkortningslistor och förinskrivna texter

I den här filmen går vi igenom hur du lägger till, redigerar, tar bort och hanterar förkortningar och förkortningslistor och hur du kan underlätta dina tolkuppdrag med hjälp av förinskrivna texter.

Förktortningsvyn

Här ser vi förkortningsvyn. Skrivert har två typer av förkortningslistor. Standardlistor och ämneslistor. Längst upp till vänster ser vi vilken lista det är jag visar just nu. Jag kan söka i, redigera och ta bort förkortningar direkt i den här listan. (Ändra 15t=femton tusen till 15t=15000)

Förkortningar är unika per lista, men det går att ha hur många förkortningar som helst för samma fras.

Med F2 kan jag också flytta markören till “Lägg till förkortningar” uppe till vänster. Med markören i det här läget kan jag välja vilken lista jag vill lägga till förkortningar i med hjälp av pil upp och pil ner.

Själva förkortningen lagras som små bokstäver och kan bara innehålla alfanumeriska värden, det vill säga a-ö och 1-9.

Nu skapar jag en förkortning för “instruktionsmanual”. (isnm=instruktionsmanual). Förkortningen markeras sen i listan till vänster.

Eftersom listan jag la till är vald så kan jag börja använda förkortningen direkt.

Jag kan också lägga till, redigera och ta bort förkortningar medan jag tolkar. Jag trycker på F2 på samma sätt för att förflytta markören hit.

Lägger du till en förkortning där båda fälten har samma värde så raderas befintlig förkortning som matchar det. Har du t.ex. fn=för närvarande aktivt i din lista och lägger in fn=fn så tas fn=för närvarande bort.

(visa det här momentet)

Den här funktionen kan vara användbar om du snabbt behöver ta bort något i farten för att det krockar med något ord som är vanligt förekommande i det du skriver.

Importera förkortningar

Skrivert har ingen inbyggd funktion för att importera förkortningar från andra program, utan använder sig av “shortform”-formatet i en vanlig textfil där varje förkortning och fras skrivs på en egen rad separerad med ett = (lika med-tecken).

På skrivert.se kan du ladda upp och konvertera förkortningslistor till och från de flesta formaten.

Förinskrivna texter

För längre textstycken finns funktionen för att förinskriva text. I den här vyn ser jag vilka texter jag har inlagda. Den lilla rutan bredvid textens namn indikerar att texten kan matas fram och vilken förkortning jag ska använda för att få fram den.

Förinskrivna texter är i “plain text”-format vilket innebär att formatering och andra medietyper såsom bilder och tabeller inte följer med om jag t.ex. skulle klistra in text från ett Word-dokument.

(klicka upp texten “Limerick”) Här ser vi en text som jag har döpt till “Limerick” och den kan jag aktivera genom att skriva “text1” i tolkningen.

(Växla till tolkning)

När jag märker att talaren börjar läsa innantill skriver jag förkortningen och aktiverar den med mellanslag. Nere till höger syns nu en förhandsvisningsruta där jag kan se vad som kommer härnäst i texten. Symbolen mellan bord och skulle betyder att det kommer en radbrytning.

Trycker jag pil höger så kan jag mata fram texten ord för ord. Går jag för snabbt fram kan jag trycka pil vänster för att ta tillbaka ett ord.

För att mata fram nästa avnsitt i texten, det vill säga fram till nästa punkt, komma, utropstecken, frågetecken eller ny rad, så kan jag istället trycka på pil ned och ta tillbaka ett avsnitt med pil upp.

Om det är något eller några ord jag vill hoppa över så kan jag trycka på tab.

Avslutning

Det var allt om förkortningar och förinskrivna texter för den här gången. Då olika system och funktioner för forktortningar ligger oss varmt om hjärtat så är det något som kommer att utvecklas vidare i senare versioner av programmet.

Tycker du att något saknas eller är otydligt i användarmanualen eller skulle du vilja se en video som beskriver programmets funktioner mer ingående? Gå in och skriv på Skriverts forum i tråden för feedback och önskemål gällande programmets dokumentation.

I nästa video kommer vi att kika på hur Skrivert kan användas i olika typer av tolksituationer.

Video 3 - Tolkning på plats och tolkning på distans

I den här videon pratar vi om hur du kan använda Skrivert vid olika typer av uppdrag. Det kommer ganska mycket information och saker att tänka på, så kolla gärna en gång och testa de olika varianterna som presenteras tills du känner dig trygg att använda dem i riktiga tolksituationer.

Scenario 1

Ett vanligt scenario är att du åker iväg på ett uppdrag och bara behöver en dator med dig. På plats i väntrummet möter du din tolkanvändare och startar snabbt upp Skrivert och kan trycka på F11 för att programmet ska visas i helskärm och utan annan grafik än texten. Trycker du på F7 så visas programmets textinställningar och du kommer överens med tolkanvändaren om en textstorlek och färgkombination som känns bra. När du trycker på F7 igen så är ni redo för tolkningen.

Scenario 2

Texten kan också visas på en separat enhet som är ansluten till samma lokala nätverk som din dator. Kanske är det så att det är flera tolkanvändare som vill ha text på varsina enheter, eller att du inte kan sitta så du ser texten på din egen dator. För att aktivera tolkinng på lokalt nätverk går jag till “Distanstolkning” och trycker på fliken “Lokal”.

För att kunna skicka texten behöver datorns brandvägg tillåta Skrivert att kommunicera med andra enheter. När jag trycker på “Starta lokal session” så frågar Skrivert brandväggen om lov att koppla upp sig på nätet. I Windows egna brandvägg räcker det om man har behörighet att godkänna den här kommunikationen. Har datorn en mer finmaskig brandvägg så kan bevhöva ange att Skrivert sänder och tar emot trafik på port 3210.

När jag startat den lokala tolkningen ser jag tolkningens adress i rutan nedanför. Den här adressen matar jag in i webbläsaren på enheterna som jag vill ta emot texten på.

Tolkanvändarna kan själva ställa in textstorlek och växla mellan programmets färgscheman med hjälp av menyraden högst upp. Skulle något gå fel i anslutningen så försöker tolkanvändarvyn att koppla upp sig till tolkningen automatiskt. Nere till höger i Skrivert ser du hur många tolkanvändare som är anslutna.

Scenario 3

Tolkning på lokalt nätverk fungerar också som ett sätt för dig och din kollega att jobba tillsammans i samma text men med varsin dator. Den ena tolken startar en lokal session och den andra matar in den första datorns adress längst ner i fliken för lokal tolkning. Mer om hur stödtolkning och byten fungerar kommer i avsnittet om distanstolkning.

Scenario 4

Distanstolkar du i ett videomöte eller om du vill visa texten på en separat skärm eller projektorduk kan du öppna texten i ett separat fönster. Det gör du under “Textvy”. Denna text speglar alltid texten i din tolkning och visar ingen övrig grafik eller information.

Distanstolkning

För att utföra en distanstolkning där tolkanvändaren tar emot texten i webbläsaren eller där texten ska matas in i Zoom’s closed captions så behöver du ett aktivt användarkonto. Som ny användare får du testa dessa funktioner i 60 dagar, efter det kan du teckna användaravtal på månads- eller årsbasis.

Logga in

Har du ett konto så loggar du först in med det. Du kan välja att låta programmet komma ihåg dig, så behöver du inte göra det här steget nästa gång.

Mina bokningar

När vi har loggat in syns de bokningar som är kopplade till mitt konto. Ansluta till en tolkning som en kollega har skapat genom att mata in bokningens ID eller URL och sen trycka Anslut.

Att jag är ansluten syns dels på att chatten har öppats i menyn till höger, men också på statusrutan nedanför den. Längst till vänster syns min nuvarande roll i tolkningen. Jag kan vara “Huvudtolk” och “Stödtolk” och under tiden ett byte håller på att utföras så står det “Väntar…” längst ner.

Tolkanvändarna ansluter till tolkningen genom att gå in på distanstolkning.skrivert.se och mata in sitt boknings-ID, eller genom att ansluta direkt med en länk som du lägger i din dators urklippshanterare genom att trycka på knappen “Länk”.

I en distanstolkning, samarbete och redigeringsläget

Dessa funktioner för samarbete och redigering är nästan likadana även i scenariot med lokal tolkning i samma text på varsin dator.

I denna distanstolkning jobbar jag tillsammans med en kollega som just nu är huvudtolk. Längst ner ser vi att jag är Stödtolk. För att förflytta markören mellan texten och chatten kan jag trycka på Ctrl+S (som i Skriv) eller använda muspekaren.

Upptäcker jag att min kollega har skrivit något fel eller om den markerar att den har missat något så kan jag gå in i texten och rätta det. Du aktiverar redigeringsläge genom att trycka pil upp eller genom att placera markören högre upp i texten med muspekaren. Observera att redigering inte kan göras på den nedersta raden i texten och programmet meddelar därför om du försöker göra en otillåten redigering. För att lämna redigeringsläget trycker du på Enter eller flyttar markören till chatten.

När jag som stödtolkar tycker att det är dags för byte så trycker jag på Ctrl+B (som i Byte). När jag gör det visas en popup-ruta hos kollegan som vet att jag är redo och väntar. För att bekräfta bytet trycker kollegan i sin tur på Ctrl+B och min rollindikator längst ner går från “Väntar…” till “Huvudtolk”.

Skulle det vara så att man behövör tvinga ett byte utan att följa den här ordningen så kan man använda Ctrl+T (som i Tvinga byte). Det här kan t.ex. hända om kollegan har förlorat sin uppkoppling och sitter kvar som huvudtolk utan möjlighet att signalera bytet. Eller om man av någon anledning vill göra ett väldigt snabbt byte, till exempel om man märker att kollegan har tappat bort sig ordentligt och vill hoppa in och fånga upp tolkningen.

Redigering och stödtolkning på det här sättet är väldigt användbara verktyg, men det är en konst att få till samarbetet på ett bra sätt. Och det är värt att tänka på att dina redigeringar kan påverka din kollegas uppmärksamhet när dessa sker i blickens periferi.

Mer om tolkning på lokalt nätverk och brandväggar

Den adress som vi ser här bredvid “URL för tolkavändare/kollega” har tilldelats tillfälligt av den router eller hotspot jag är ansluten till och kan alltså skilja sig lite eller mycket till nästa gång jag kopplar upp mig. Med ännu större sannolikhet är den en helt annan om jag ansluter till ett annat nätverk.

Och för att förtydliga: En förutsättning för att lokal tolkning ska fungera är först och främst att enheterna är anslutna på ett och samma nätverk och nätverket tillåter dem att ansluta till varandra. I mitt fall vet jag att enheter som ansluter till min mobiltelefons hotspot får ansluta till varandra, men detsamma gäller inte om jag skulle försöka utföra en tolkning på mitt lokala bibliotekets WiFi-nätverk.

Avslutning

Som sagt så blev det mycket information i den här videon. På Skrivert.se hittar du både instruktionsmanualen och manusen som ligger till grund för dessa videor om du föredrar att ta till dig informationen skriftligt.

I nästa video går vi igenom hur du använder Skrivert för att mata texten till ett videomöte i Zoom.

Testkonto

Det här är ett levande dokument och information kommer att publiceras löpande i takt med att arbetet med programmet fortgår. Sidan uppdaterades senast: 2025-11-28

Om du har fått ett testkonto så följer här några instruktioner kring hur du går tillväga för att använda programmet och några saker som är värda att känna till.

Installera (och uppdatera) programmet

I samband med att du får dina inloggningsuppgifter så får du ett mejl med en nedladdningslänk till programmets senaste version. Programmet kommer i en .zip-fil vars namn innehåller ett version-nummer och datumet den laddades upp.

skrivert_a01_251117.zip
skrivert_a02_251128.zip

En rekommendation är att skapa en mapp på skrivbordet som heter “Skrivert” och packa upp .zip-filen i den. Om du sen laddar ner en ny version av programmet så är det en bra idé att behålla den förra i mappen. Om det skulle vara så att den nya uppdateringen inte fungerar på din dator så kan du då fortsätta använda den gamla.

Det kommer inte att äta upp särskilt mycket hårddiskutrymme, programmet använder ungefär 12mb per version, motsvarande 4-5st mobilkamerafoton.

Efter att du packat upp programmet ska det räcka med att dubbelklicka på det för att starta.

Nya programuppdateringar mejlas ut tillsammans med information om vad uppdateringen innebär. Om det skulle komma en uppdatering som bryter mot bakåtkompatibiliteten så kommer du ändå kunna fortsätta använda din gamla version, men kanske inte tillsammans med kollegor som använder senare versioner eller liknande.

Första användningen

När du startar Skrivert första gången matar du in inloggningsuppgifterna till ditt testkonto. Därefter behöver programmet i regel inte en internetanslutning för att användas för tolkningar offline. Värt att känna till är dock att som en del i konto- och licenssystemet så kan programmet be dig att ansluta till internet om du inte gjort det på länge, men efter denna “handskakning” kan du koppla ner igen.

Programmet lagrar dina inställningar och förkortningar direkt på din dator och dessa är inte kopplade till ditt konto. Bygger du upp en förkortningslista under perioden du använder ett testkonto och övergår till ett ordinarie konto så följer förkortningarna med till det nya kontot.

När du loggat in så möts du av skrivtolkningsvyn. All information som finns kring användningen av programmet finns i instruktionsmanualen.

Distanstolkning

Alla testkonton har en bokning/distanstolkning kopplad till sig. Det går att ansluta flera tolkar till samma bokning. Senare kommer testare kunna skapa nya/egna bokningar.

Feedback

Som testanvändare är dina upplevelser och synpunkter jätteviktiga för utvecklingen och färdigställandet av programmet. För att samla in feedback så uppmuntras du därför skapa ett konto på forumet och svara i de trådar som är märkta med taggen “Feedback”.

Du kommer också att få mejl med användarundersökningar, t.ex. om vilken utrustning du kör programmet på eller mer öppna frågor om hur programmet fungerar i specifika situationer.

Forum

Det här är ett levande dokument och information kommer att publiceras löpande i takt med att arbetet med programmet fortgår. Sidan uppdaterades senast: 2026-03-05

Skrivert har ett forum på adressen skrivert.se/forum.

Här kan du som använder programmet:

  • Göra felanmälningar i tråden “Hjälp, är det fel för mig eller för alla?”
    • Alla nya inlägg i den tråden skickar en notifikation per e-post till alla som har support-roll.
  • Ställa frågor om programmet.
  • Ge feedback och komma med förbättringsförslag.
  • Prata om hur ni använder programmet i olika sammanhang eller om skrivtolkning i allmänhet.

Du behöver inte registrera dig för att läsa forumet.

Framtida funktioner

Det här är ett levande dokument och information kommer att publiceras löpande i takt med att arbetet med programmet fortgår. Sidan uppdaterades senast: 2026-03-05

FunktionKommentar
Chatt mellan tolkanvändare och skrivtolkar
Styr textstorleken hos tolkanvändare och i separat textvy
Importera/exportera/synka användardata mellan enheter och program
Statistik
Missade ord
Påminn om missade förkortningar
Delade texter/förkortningslistor
Bättre reaktivitet på mindre skärmar

Feedback

Använd gärna forumet för att lämna feedback på programmet.

Det går också bra att mejla till info@skrivert.se.